Extrait
Sur rendez-vous en cabinet ou par téléphone ( la première consultation est toujours en face à face)
Voyance directe + cartes (Jeu de 32 ou tarot). Jasmine démarre en voyance pure, sans questions, et dresse un tableau de la personne, elle raconte une « histoire », aime dénouer les situations compliquées. Puis, elle développe chaque point important en travaillant notamment sur des photos et même sur des cartes de visite. Jasmine propose ses consultations aussi bien en français qu’en anglais ou en espagnol, ce qui lui vaut d’avoir un clientèle internationale. Si elle a la réputation d’être parfois un peu rude, on lui reconnait deux qualités essentielles : elle est directe et percutante
English Version
By appointment in her office or by phone (the first consultation is always face to face)
Direct reading + cards (Tarot or regular set). Jasmine starts in pure clairvoyance, asking no questions and describes a picture of the person, she tells a « story ». She likes to untangle complicated situations. Then she develops each important point, including work on pictures and business cards. Jasmine can consult in French, English or Spanish. Which let her earn an international customer base. She may have a reputation for being a little rough sometimes, but its part of her two main qualities: being direct and compelling