Cosmopolitan Novembre 2007

Extrait

Apres dix ans d’exercices, Jasmine est devenue une grande professionnelle, reconnue internationalement, puisqu’elle travaille en espagnol, en anglais et en français. Se servant de différents jeux de cartes, elle laisse venir les images qui ont forgé sa réputation. Même lorsqu’elle dit les choses légèrement, elle étonne par son exactitude. Il faut prêter attention a ce quelle dit le plus distraitement, à ce quelle annonce comme une évidence, car c’est la que son souvent cachées ses véritables « perles » de voyance. Alors parfaite, infaillible ? Heureusement, non. Elle se révèle peut être moins bonne en public, lorsqu’elle cède aux trompettes de la renommée, mais cela n’enlève rien a ses qualités profondes, car elle est authentique. Jasmine offre en outre une grande qualité d’écoute, une compassion qui , pour être discrète, n’en est pas moins absolument sincère. Cet ensemble de qualités fait d’elle une grande voyante, tout simplement.

English Version

After ten years of practice, Jasmine has become a great intuitive counselor , with international recognition. She works in English, Spanish and French. Using different sets of cards, she will get ‘flashes’ of intuitions that forged her reputation. Even when she says things casually, he accuracy is amazing. Pay attention to anything she says during the session, because you may assist to one of her great flashes of clairvoyance. Of course, she is not infallible, and public sessions might not be her cup of tea. However she is deeply authentic. Jasmine is also a great listener, and has a sincere and discreet compassion. Jasmine is simply a great clairvoyant.

Cosmopolitan Novembre 2007

Cosmopolitan Novembre 2007

Cosmopolitan Novembre 2002

Extrait

SOPHIE :
« Elle a un don unique. C’est impressionnant. Elle a tout capté, de ma situation professionnelle, en attente, jusqu’à ma vie privée, plutôt harmonieuse après quelques turbulences. Je l’ai trouvée un peu pessimiste sur le chapitre des amours, mais dans l’ensemble elle s’en tire haut la main. »

VILMA :
« Elle est incroyable, plutôt froide au premier abord, mais percutante. Sur photo, elle a parfaitement décrit mon ami, et même mon ex-ami à qui elle a vu beaucoup de soucis avec la justice ( il en a), et qu’elle m’a dépeint comme violent, vain , ce qui est hélas la réalité. Elle m’a dit que ma sœur Catherine avait des soucis de santé, et quelle était dépressive, là encore, bien vu. Elle a parlé de mon avenir professionnel en termes positifs. »

JEANNE-CATHERINE :
« Comme Danielle, elle a été très bonne pour dépeindre mon caractère et ma vie quotidienne. Elle me voit changer d’école, c’est vrai, je fais des démarches dans ce sens. Elle m’a dit que je ne me démenais pas assez et je pense qu’elle a raison. A propos de mon mari, elle a évoqué son caractère économe, c’est exact. Donc, je la crois sur ses prédictions d’avenir. »

NOEMIE :
« Je l’ai trouvée un peu étrange, mais douée. Tout ce qu’elle m’a dit au sujet de ma vie, de mon métier, de ma famille était pertinent. Ma vie actuelle est plutôt sur des rails, donc ça limite les envolées, en revanche c’est quelqu’un qui doit vous aider à trouver des solutions en période de crise, par qu’elle a une écoute. »

NINI :
« C’est la voyante comme on l’imagine dans les romans, elle a un côté mystérieux, presque inquiétant. Mais elle est très douée, c’est une évidence. Elle a développé ma vie privée en termes exacts, je ne m’étendrais pas. Sur l’aspect professionnel, elle était bonne, mais peut-être plus floue. Cela dit, je n’avais pas de photos, elle n’a pas pu s’appuyer sur des visages. »

 

English Version

SOPHIE:
«She has a unique gift. That’s impressive. She perfectly described my stalled work situation, my now smooth personal life after some ups and downs. she was a bit pessimistic about relationships, but she did really great overall.»

VILMA:

«She’s amazing, rather cool at first, but impactful. With a picture, she perfectly described my friend, and even my ex-friend. She portrayed the latest as violent and vain, having problems with the justice system, This is unfortunately the reality. She told me that my sister Catherine was having health problems, and was depressed again, She is right again. She described a positive professional future for myself.»

JEANNE-CATHERINE:
«As Danielle, she was excellent to depict my personality and my daily life. She told me I will change schools, and that is true, I am taking actions in this direction. She told me that I should do more and I think she’s right. About my husband, she told me he was stingy, that’s right. So I believe her predictions for my future.»

NOEMIE:
«I found her a bit strange, but talented. Everything she told me about my life, my job, my family was relevant. My current life is on rails, so there are no surprises, however she can certainly help someone to find solutions in a time of crisis, she is an excellent  listener.»

NINI :
«She is the clairvoyant one would imagine in a novel, she has this mysterious side, almost disturbing. But she is very talented, that’s obvious. She depicted my personal life in precise terms, I will not expand on it. On the professional side, she was good, but not as precise, however, I did not have pictures, and she was not able to rely on faces.»

 

Cosmopolitan Novembre 2002

Cosmopolitan Novembre 2002

Readers Digest

Extrait

PROFESSION.

« Décontractez-vous un peu, je sens comme un mur. Je vois tout un renouveau au début 2004. Je vois des rencontres, des entretiens, je vois des dossiers autour de vous. Avec des responsabilités. C’est excellent. […] Depuis un an, c’est difficile dans votre entreprise. Les choses sont bloquées. Mais votre carrière est à un tournant. […] On peut se tromper en voyance. Ce n’est pas une science exacte. Et on n’est pas à trois mois près. mais je vois un avancement à l’international. […] Vous avez l’air stressé! Il faut essayer de bouger… Vous n’avez pas fait une demande à votre direction? Moi. Je ferais une demande, hein! […] Vous avez affaire avec Londres? Parce que Londres revient en appréciation pour vous. C’est une certitude. […] A vous de vous positionner. L’èvolution passe par Londres. Mais ce n’est pas évident au niveau familial.»

AMOUR.
« Ah! Vous voyez les cartes! Votre femme est en attente à la maison et vous demande d’ètre plus présent. Mais je ne vois pas de rupture de couple. Pas de divorce, Vous stressez votre couple à cause de votre travail. je vous vois rester a Paris, mais avec des déplacements en Angleterre. Je vois pour vous une évolution dans votre vie d’homrne. C’est le moment de mettre un pas en avant. A vous de jouer! Ça va, vous êtes, moins stressé ?»

English Version

CARREER

« Relax a bit, I feel like a wall in front of me. I see quite a revival in early 2004 I see meetings, interviews, I see folders around you. With responsibilities. This is excellent. […] Over the past year, it has been difficult in your business. Things are stalled. But your career is at a crossroad. […] I can be wrong about the timing. In about three months I see an international promotion. […] You look stressed! You must try to move… Did you asked your management? I would make the request if I was you […] Are you dealing with London? Because London acknowledges your work. This is a certainty. […] You need to position yourself. Your career evolution goes through London. But it is not easy for your family.  »

RELATIONSHIP

« Ah! Look at the cards! Your wife is waiting at home and asks you to be more present. But I see no divorce, […] You are stressing your couple because of your work. You will be living in Paris, doing trips to England. There is going to be a change in your life. It is time to step forward. It is your turn! Okay, are you are less stressed? « 

Readers Digest

Readers Digest

Cosmopolitan Novembre 2006

Extrait

Une Voyante m’a ouvert les yeux. J’ai effectivement fini mon roman dont elle avait imaginé la fin en détail. Hélas, elle avait aussi raison pour mon divorce. Une femme publique MONICA, 31 ans J’ai découvert Jasmine grâce a Cosmo, à l’époque ou jetais une jeune mariée bien installée. Mon mari gagnait bien sa vie moi j’écrivais un peu sans trop y croire. J’avais commencé un roman mais je n’y allais pas pour ça. Je voulais connaitre l’avenir de mes enfants, m’entendre dire que tout baignait. Or Jasmine m’annonce que je vais vivre seule, et devenir une « femme publique » ! Elle voyait des images, un tournage… J’étais sidérée. Et pas très rassurée. Pourtant, d’une certaine manière, elle m’a encouragée à travailler. J’ai effectivement achevée ce roman, dont elle avait prévu la fin dans les moindres détails, envoyé le manuscrit à différentes maisons d’édition. Bref, je me suis secouée, prise en main. Je ne sais pas si j’aurais poussé jusqu’au bout, sans son avertissement. Six mois plus tard, le livre a été publié chez Plon. Il a bien marché et il doit être adapté au cinéma, le tournage commence cet automne. Hélas, elle avait raison aussi concernant mon mariage (je ne peux pas en parler, étant en plein divorce). Sur ce plan aussi, elle m’a aidée, car je ne m’y attendais absolument pas. Et je me serais retrouvée comme une idiote, sans aucune perspective. Alors que là bon, c’est tout de même moins dévastateur pour l’ego, j’ai une carrière devant moi… mais je me suis vraiment raccrochée aux branches. C’était moins une ! En savoir plus sur Jasmine Elle s’est imposée en quelques années comme la spécialiste des problèmes sentimentaux. Elle a une sorte de flair irrésistible pour déjouer les pièges des séducteurs, et reconnait une situation « récupérable » d’une autre, impossible à démêler. Elle saura vous décrire en détail le chevalier servant qui vous tombera, non du ciel, mais d’un quartier particulier de votre ville. Jasmine n’est certes pas infaillible, mais c’est une merveilleuse voyante, et c’est déjà beaucoup.

English Version

An Intuitive counselor opened my eyes. I did finish my novel, of which she envisioned the ending in depth. Alas, she was also right about my divorce. says Monica, 31 years old, public woman. At the time I discovered Jasmine, thanks to Cosmopolitan, I was just married with a good situation. My husband was making ​​a good living and I was trying to write without really believing in my talent. My novel was just starting, but this was not my main concern, I wanted to know what the future will be for my children, I wanted to hear that everything was ok. But Jasmine didn’t tell me what I expected: I would live alone and be a « public woman »! She depicted pictures of a movie making… I was stunned and not very comfortable. Yet somehow, she encouraged me to work. I finished my novel, which she had planned the ending in every detail, then sent the manuscript to various publishers. I decided to really take charge of things. I am not sure if I would have been able to finish the book without her help. Six months later, the book was published by ‘Plon’. Sales where good and its adaptation to a movie will start this fall. Unfortunately, she was also right  about my marriage (I can not talk about it, being in a divorce). This was totally unexpected and her help was really important. I could have been devastated, it could have deeply hurt my ego, but I was prepared, thanks to Jasmine. And I now know I have a writing career ahead of me… but that was close!

More about Jasmine: In a few years she became a specialist in relationship problems. She will easily detect womanizers, and tell you if a relationship is recoverable or doomed. She will describe in great details the prince charming whom you will meet and the particular area in the city where you will meet him. Jasmine is not infallible, but she is a great and wonderful medium.

Cosmopolitan 2006

Cosmopolitan Supplement Voyance 2006

Hanako

Hanako, 2006

Hanako, 2006